China, the World’s Capital

May 24, 2005

china , the worlds capital
KAIFENG, China As this millennium dawns, New York City is the most important city in the world, the unofficial capital of planet Earth. But before we New Yorkers become too full of ourselves, it might be worthwhile to glance at dilapidated Kaifeng in central China.

Kaifeng, an ancient city along the mud-clogged Yellow River, was by far the most important place in the world in 1000. And if you’ve never heard of it, that’s a useful warning for Americans - as the Chinese headline above puts it, in a language of the future that many more Americans should start learning, “glory is as ephemeral as smoke and clouds.”

As the world’s only superpower, America may look today as if global domination is an entitlement. But if you look back at the sweep of history, it’s striking how fleeting supremacy is, particularly for individual cities.

My vote for most important city in the world in the period leading up to 2000 B.C. would be Ur, Iraq. In 1500 B.C., perhaps Thebes, Egypt. There was no dominant player in 1000 B.C., though one could make a case for Sidon, Lebanon. In 500 B.C., it would be Persepolis, Persia; in the year 1, Rome; around A.D. 500, maybe Changan, China; in 1000, Kaifeng, China; in 1500, probably Florence, Italy; in 2000, New York City; and in 2500, probably none of the above.

Today Kaifeng is grimy and poor, not even the provincial capital and so minor it lacks even an airport. Its sad state only underscores how fortunes change. In the 11th century, when it was the capital of Song Dynasty China, its population was more than one million. In contrast, London’s population then was about 15,000.

An ancient 17-foot painted scroll, now in the Palace Museum in Beijing, shows the bustle and prosperity of ancient Kaifeng. Hundreds of pedestrians jostle each other on the streets, camels carry merchandise in from the Silk Road, and teahouses and restaurants do a thriving business.

Kaifeng’s stature attracted people from all over the world, including hundreds of Jews. Even today, there are some people in Kaifeng who look like other Chinese but who consider themselves Jewish and do not eat pork.

As I roamed the Kaifeng area, asking local people why such an international center had sunk so low, I encountered plenty of envy of New York. One man said he was arranging to be smuggled into the U.S. illegally, by paying a gang $25,000, but many local people insisted that China is on course to bounce back and recover its historic role as world leader.

“China is booming now,” said Wang Ruina, a young peasant woman on the outskirts of town. “Give us a few decades and we’ll catch up with the U.S., even pass it.”

She’s right. The U.S. has had the biggest economy in the world for more than a century, but most projections show that China will surpass us in about 15 years, as measured by purchasing power parity.

So what can New York learn from a city like Kaifeng?

One lesson is the importance of sustaining a technological edge and sound economic policies. Ancient China flourished partly because of pro-growth, pro-trade policies and technological innovations like curved iron plows, printing and paper money. But then China came to scorn trade and commerce, and per capita income stagnated for 600 years.

A second lesson is the danger of hubris, for China concluded it had nothing to learn from the rest of the world - and that was the beginning of the end.

I worry about the U.S. in both regards. Our economic management is so lax that we can’t confront farm subsidies or long-term budget deficits. Our technology is strong, but American public schools are second-rate in math and science. And Americans’ lack of interest in the world contrasts with the restlessness, drive and determination that are again pushing China to the forefront.

Beside the Yellow River I met a 70-year-old peasant named Hao Wang, who had never gone to a day of school. He couldn’t even write his name - and yet his progeny were different.

“Two of my grandsons are now in university,” he boasted, and then he started talking about the computer in his home.

Thinking of Kaifeng should stimulate us to struggle to improve our high-tech edge, educational strengths and pro-growth policies. For if we rest on our laurels, even a city as great as New York may end up as Kaifeng-on-the-Hudson.

From The NewYork Times

在《纽约时报》瞎看新闻时,发现22日一篇以中文标题发表的文章,名称为《从开封到纽约–辉煌如过眼烟云(Glory is as ephemeral as smoke and clouds)》,这在以英文为主体的国际报纸上,还是相当罕见的(个人判断)。作者为著名专栏作家克里斯托夫 (Nicholas D. Kristof)。

公元前2000年世界最重要城市是伊拉克的乌尔(Ur),
公元前1500年世界最重要的城市或许是埃及的底比斯(Thebes),
公元前1000年,沒有一个城市可在世界上称雄,虽然有人提到黎巴嫩的西顿(Sidon),
公元前500年可能是波斯(Persia)的波斯波利斯(Persepolis),
公元1年是罗马,
公元500年可能是中国的长安,
公元1000年是中国的开封,
公元1500年是意大利的佛罗隆萨(Florence),
公元2000年是纽约,
公元2500年,以上这些城市可能都榜上无名…

那么纽约应该从开封身上吸取哪些教训呢?
第一,保持科技领先和合理的经济政策极为重要。古代中国繁荣的原因之一,是采用促进经济和贸易的政策,在铁犁、印刷术、纸币等方面进行技术革新。当然古代中国对贸易和商业不够重视。
第二,傲慢自大非常危险。古代中国曾认为无需向外国学习任何东西,这是衰败的开始。
在上述这两个方面,我都很为美国担心。美国目前经济管理松懈,无法解決农产品贴补或长期预算赤字等问题,美国科技虽然处于强势,但目前中小学生的数学和科学属于二流水平,美国人对外国缺乏兴趣,与毫不松懈、生机勃勃、意志坚定的中国人形成鲜明对照。

母亲节

May 6, 2005

电话的那端,
母亲的声音,
似乎还像再说点什么,
却又无声了…
或许是,
她知道她的儿子已经过了,
不再像过去那样继续担心的年龄,
还或是,
她知道她的儿子已经到了,
不再喜欢听到继续唠叨的年龄,
奉献与给与,
没有哪个人能做到母亲的无私和伟大…
感谢您!
我的母亲!
不仅仅是只有母亲节这一天…

           M - O - T - H - E - R
    ”M” is for the million things she gave me,
    ”O” means only that she’s growing old,
    ”T” is for the tears she shed to save me,
    ”H” is for her heart of purest gold;
    ”E” is for her eyes, with love-light shining,
    ”R” means right, and right she’ll always be,
    Put them all together,
    they spell “MOTHER,”
    A word that means the world to me.

              ——Howard Johnson (c. 1915)

认真

April 25, 2005

项目进入测试阶段,不由得繁忙起来,
不知不觉持续了将近快一个月…
虽然进度按照计划中的Schedule正常进行,
但是期间却并不是很顺心,至少对于我的感觉…
原因?不认真!
不管怎么说,确实有点搞笑,
特别是对我这也算有年头的PG来说。
这让我想起了小学时代分析考试试卷时常用的口头籍口。

不想为自己的粗心找借口,
对于目前这个阶段一直认为凭感觉也能结果OK的我来说,
确实是一个良好的提醒。

虽说有些东西就像双刃剑,
但我觉得更像一个联动器,
你解决了一些问题,
可能又带来相关范围的其他问题,
孰重孰轻,你也可以完全有能力预测到,
但是有时你却无法预料到将会联动到其他范围的问题,
比如说信任问题。
就像伏笔一样,感觉要想事事顺畅,必须做时事事到位。

认真,有的时候,不仅仅狭义地表现在工作的过程和结果上,
更多是广义地体现一个人自身的素质。

When project process went into the stage of test, I became very busy,
a month glided past.
though project process going on according to plan, but I don’t feel everything goes well, because slack on the job.
Anyway, it is ridiculous! after all, I am not a fresh man.
that reminds me of my excuse for failing in the examination in my childhood.

Be careful, sometimes not only on the process and the result of work,
but also on quality of man.

现代汉语中的日语“外来语”问题

April 8, 2005

治学态度,值得敬佩!

正文在此

From 桑林志

无题有话

March 28, 2005

当工作陷入无穷又无聊的漩涡时,有时就会变成井底之蛙一般,浑然不知外界的发生。
smth的关闭,我是过了好多天通过一篇《为水木清华bbs而下跪的学生》的文章才得知的,
虽然大学时代常去,但现在基本上已不再去访问,除了有时搜索时会链接到站内某个贴子上。
对于此次smth封锁外部IP,改为校内访问,甚至连锁到全国高校BBS大整顿,以至于33号信息产业部令的颁布,

不管起因是之前教育部长周济在教育部学习《意见》座谈会上有关的讲话
还是当前甚传流行的与南京师大事件有关的猜测,

对于大学BBS来说,这已不是第一次听说了,也不是第一次碰到了,
只不过这次对象是smth,是一个在不仅在全国高校甚至在全国都最久负盛名的BBS,
说俗了,就是抓了个典型。
我突然想到狄更斯在《双城记》的开场白:

“这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。”

It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way- in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
Charles Dickens - Tale of Two Cities

叫人心寒也罢,
我泪长流也罢,
沉重悼念也罢,
丧钟而鸣也罢,
亦或是,莫谈国事也罢,
呐喊,愤怒,失望,冷淡…过多的情绪只能说明我们不成熟,
冷静的思考和时务的行动才是最重要。
文章《3.17水木事件的一些联想》似乎更加些理性和深入些…
现在的我们,就如同夹缝中的小草,客观环境有时确实并不如意,
但是社会的进步与否其实与每个人都密不可分,争取更大的空间是需要时间的。

遗失的密码组建的新闻讨论组”改变中国“,率先提出从个人从自己开始,这种意识很可贵,
我鄙视那些骂完国,骂完党,一个劲往国外跑又接着骂的人。

自强才是硬道理

March 10, 2005

刚刚通过宏莉得知自己日语等级考试通过,甚是高兴,
虽然只是入门的三级,而且在一起做过培训的朋友大都早过了,
自己愚笨,只能靠坚持和努力了,特别是我可爱女友的大力精神支持!
谢谢她千里迢迢从龙泽到二外跑个来回!


上周日陪朋友去秋叶原电器街,逛书店时偶遇一本书,名为“南京事件的证据照片的考证”(自译),书皮封套上赫然写着“作为证据的照片一张也不成立”(自译),以前在国内老听说日本人关于南京大屠杀的等等反驳著作,自己出差时闲逛书店时也没发现,至多是台湾人写的一些言论,
没想到那天就碰上了,书就摆在推荐书架的醒目位置…
回去上网时在google上go了一下,才知道是一名号称“南京事件(我们所说的南京大屠杀在日本叫南京事件或南京大虐杀)问题专家”的亚细亚教授东中野修道新出版的一本书,据说在日本学界和民间影响很大,从Amazon日本的销售图书排名就可知。

作者在书中列举了被作为南京大屠杀证据的140张照片,挑照片中的各种疑点来试图说明他的结论:
南京大屠杀的照片出处多为国民党国民政治军事委员会编著的《日寇暴行实录》等书中的照片,而这些照片都是国民党政府为了证实日军暴行而伪造处理合成的照片!
其中很多鉴定的理由都是极其荒谬,对一些照片放大的鉴定,我甚至怀疑这位亚细亚教授本身就对图片做过手脚,
就像我们有时在国内很能相信一些所谓学者的所谓的观点,
在日本年轻人里面,相信这本书所说其实也是”理所当然”的…
抗议也罢,愤慨也罢,谩骂也罢…
唯有自强才是硬道理,大到国家,小到个人。

« Previous Page


cclogo Ninjaboy WebBlog Site

Powered By get free blog!